關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>俄而希有鳥見謂之曰翻譯 俄而希有鳥見謂之曰意思

俄而希有鳥見謂之曰翻譯 俄而希有鳥見謂之曰意思

陽光生活館 人氣:2.31W

俄而希有鳥見謂之曰翻譯:不久,希有鳥看見了大鵬,它對大鵬說。該句出自唐代詩人李白的賦作《大鵬賦》,此賦作者以大鵬自況,把大鵬置於浩渺的天宇背景中,寫其巨大威猛,無所拘束,自由自在的脫俗神采,並以黃鵠等俗鳥形象與之作對比,淋漓盡致地抒發了作者從少年時代以來,一直在心頭洶涌澎湃,而且越來越強烈的豪情逸致,充分體現了其擺脫現實羈絆、追求自由的理想。

俄而希有鳥見謂之曰翻譯 俄而希有鳥見謂之曰意思

  《大鵬賦》原文

大鵬賦

唐·李白

餘昔於江陵,見天台司馬子微,謂餘有仙風道骨,可與神遊八極之表。因著大鵬遇希有鳥賦以自廣。此賦已傳於世,往往人間見之。悔其少作,未窮宏達之旨,中年棄之。

及讀晉書,睹阮宣子大鵬贊,鄙心陋之。遂更記憶,多將舊本不同。今復存手集,豈敢傳諸作者?庶可示之子弟而已。其辭曰:

南華老仙,發天機於漆園。吐崢嶸之高論,開浩蕩之奇言。徵至怪於齊諧,談北溟之有魚。吾不知其幾千裏,其名曰鯤。化成大鵬,質凝胚渾。脫鬐鬣於海島,張羽毛於天門。刷渤澥之春流,晞扶桑之朝暾。燀赫乎宇宙,憑陵乎崑崙。一鼓一舞,煙朦沙昏。五嶽爲之震盪,百川爲之崩奔。

爾乃蹶厚地,揭太清。亙層霄,突重溟。激三千以崛起,向九萬而迅徵。背嶪太山之崔嵬,翼舉長雲之縱橫。左回右旋,倏陰忽明。歷汗漫以夭矯,羾閶闔之崢嶸。簸鴻蒙,扇雷霆。鬥轉而天動,山搖而海傾。怒無所搏,雄無所爭。固可想象其勢,彷彿其形。

若乃足縈虹蜺,目耀日月。連軒沓拖,揮霍翕忽。噴氣則六合生雲,灑毛則千里飛雪。邈彼北荒,將窮南圖。運逸翰以傍擊,鼓奔飆而長驅。燭龍銜光以照物,列缺施鞭而啓途。

塊視三山,杯觀五湖。其動也神應,其行也道俱。任公見之而罷釣,有窮不敢以彎弧。莫不投竿失鏃,仰之長吁。

爾其雄姿壯觀,坱軋河漢。上摩蒼蒼,下覆漫漫。盤古開天而直視,羲和倚日以旁嘆。繽紛乎八荒之間,掩映乎四海之半。當胸臆之掩晝,若混茫之未判。忽騰覆以迴轉,則霞廓而霧散。

然後六月一息,至於海湄。欻翳景以橫翥,逆高天而下垂。憩乎泱漭之野,入乎汪湟之池。猛勢所射,餘風所吹。溟漲沸渭,巖巒紛披。

天吳爲之怵慄,海若爲之躨跜。巨鰲冠山而卻走,長鯨騰海而下馳。縮殼挫鬣,莫之敢窺。吾亦不測其神怪之若此,蓋乃造化之所爲。

豈比夫蓬萊之黃鵠,誇金衣與菊裳?恥蒼梧之玄鳳,耀彩質與錦章。既服御於靈仙,久馴擾於池隍。精衛殷勤於銜木,鶢鶋悲愁乎薦觴。

天雞警曉於蟠桃,踆烏晰耀於太陽。不曠蕩而縱適,何拘攣而守常?未若茲鵬之逍遙,無厥類乎比方。不矜大而暴猛,每順時而行藏。參玄根以比壽,飲元氣以充腸。戲暘谷而徘徊,馮炎洲而抑揚。

俄而希有鳥見謂之曰:偉哉鵬乎,此之樂也。吾右翼掩乎西極,左翼蔽乎東荒。跨躡地絡,周旋天綱。以恍惚爲巢,以虛無爲場。我呼爾遊,爾同我翔。於是乎大鵬許之,欣然相隨。此二禽已登於寥廓,而斥鷃之輩,空見笑於藩籬。

  《大鵬賦》翻譯

我過去在江陵拜會過司馬承禎,他說我有仙風道骨,能夠和我一起神遊八方極遠的地方,就作《大鵬遇希有鳥賦》以自我安慰。這篇賦已經在世上流傳,社會上經常能看到。但我並不滿意這年輕時所寫的未成熟的作品,感覺它還沒有把宏大暢達的中心真正表現出來,中年就丟棄了它。

等讀《晉書》,看到阮宣子寫的《大鵬贊》,自認爲它很粗淺。於是又回想起當年寫的《大鵬遇希有鳥賦》來,覺得它和世間流傳的舊版本大多不相同。現在又存留手稿本,哪裏敢說是傳給大家,只是想給子弟們看看罷了。這賦寫道:

莊子在漆園發揮他天賦的靈機,口吐不平凡的高論,發出廣大曠遠的奇言,從齊諧那裏收集了非常怪異的事情,談論北海里的大魚,我不知道它有幾千里長,它的名字叫鯤。鯤化成大鵬,本體就凝結成爲渾混的胚胎。在海島上脫去脊鰭,在天門張開羽毛。迅猛超過流往渤海的春天的河水,急驟勝過朝陽從樹梢升起。顯赫宇宙之間,高飛超過崑崙。每扇動一次翅膀,煙霧朦朧,沙土飛起,天色都昏暗下來。五嶽因它而震動倒塌,百川因爲它而衝破堤岸。

在大地上速奔,在太空翱翔,橫飛雲霄,穿越大海。激盪起三千里的波濤然後突然騰空而起,向着那九萬里的高空疾飛而去。高聳的背脊就像巍峨的大山,扇動的翅膀就像縱橫連綿的雲。一會向左旋轉,一會向右盤旋,頃刻之間消失了身影,眨眼之間又出現在天上。它以矯健的身姿穿越漫無邊際的雲空,飛經險峻的高山而到達天門。上下俯衝,搖動大海雲氣,扇動翅膀,傳出震雷聲聲,星斗轉移而上天震動,高山搖晃而大海傾翻。發怒,沒有什麼敢和它搏擊;稱雄,沒有什麼敢和它競爭。本來就能想象它的氣勢和大概的情形。

至於它爪子周圍環繞着虹霓,眼睛裏閃耀着日月般的光芒。飛舞盤旋,迅疾倏忽。噴口氣,天地四方就會生出雲彩;抖動一下羽毛,方圓千里之內就會飛起漫天雪花。從遙遠的北方準備往南方飛行。有時揮動強健的翅膀以側旋,有時騰起狂風而直飛。燭龍神口銜寶物爲它照亮萬物,閃電揮舞長鞭爲它開路。

三山在它看來就是幾個土塊,五湖在它眼裏就是一杯水。它一動就會有神相應,它一飛就會有道相從。任公子看見它停止了垂釣,有窮氏不敢彎弓放箭。他們擲下魚竿、丟棄箭桿,仰天看着它發出無奈的長嘆。

至於它勇盛的姿態、雄壯的形象,像是一眼望不到邊際,掩映着整個銀河。向上摩蹭着蒼天,向下覆蓋着大地。開天的盤古瞪着眼,直愣愣地望着它不知如何是好,羲和靠在日頭旁邊發出聲聲嘆息。八方荒遠的地方都能感受到它盛大的氣勢,大半個天下都被它遮蓋住了。它的胸脯對着太陽就擋住了白天,如同黑夜降臨,一片模糊,什麼東西都難以分辨。突然間身體翻飛而回轉過來,立刻霞光普照,雲霧也消散了。

然後,每過六個月的時間就它到海邊歇息一次。忽然間,它高舉奮飛,遮蔽了日月的光輝,從天而降時巨大的身形向下垂掛着。在廣大無邊的原野上休息,有時進入深廣的湖水。它迅猛的氣勢噴射到的地方,大海翻騰奔涌;餘風吹過的地方,高峻的山巒一片散亂。

水神天吳看到後驚恐不安,海神海若畏懼得一動不敢動。頭腦像山一樣的巨鰲退避跑開,騰飛在大海上的長鯨往下游飛馳。至於其它的生物,有的把頭縮進殼中,有的收縮鬣毛,恐懼得連看都不敢看大鵬一眼。我也沒有料想它的神奇怪異能到這種程度,這大約是大自然所創造的吧。

大鵬難道能和那個呆在蓬萊島上的黃鵠相比,讓人去誇耀金飾裝點的上衣和菊花做成的下衣?大鵬恥於學蒼梧山上的鳳凰,去炫耀自己羽毛上彩色的質地和美麗的花紋。這些禽鳥,有的早已經被神仙役使,有的長久而順服地生活在護城河的小水溝中。精衛勤勞地銜着樹枝填海,鶢鶋對着人們敬獻的美酒發出悲哀的叫聲。

天雞在蟠桃樹上報曉,三足烏在太陽中發出光輝。它們不能在曠遠無邊的地方隨心所欲地表現情性,爲什麼竟這樣拘泥地固守常規呢?它們都不如優遊自得的這隻大鵬,沒有任何東西能夠和大鵬相比。大鵬從不驕矜尊大而兇狠暴戾,每每順應時宜,調整自己的行止。領悟道的根本以比較壽數多少,飲用天地未分前的混沌之氣來充飢。在太陽升起的地方遊戲,從容而安逸飛行;倚托南海一帶炎熱的島嶼,揚揚而自得。

不久,希有鳥看見了大鵬,它對大鵬說:“大鵬你真偉大啊,這真是讓我高興的事。我右邊的翅膀能覆蓋西方極遠之處,我的左翼能遮擋東方極遠之處。跨越疆域的界限,盤桓上天的綱維。以恍惚作爲巢穴,把虛無當成場地。我呼喚你同遊,你和我一起飛翔吧。”大鵬於是答應了它的要求,高興地隨它飛去。這兩隻鳥都已經飛上了遼闊的天空,而那些斥鷃一類的小鳥,因囿於自己的見識,而徒自對他們發出嘲笑。

  《大鵬賦》註釋

1、江陵:唐時江陵郡卽荊州也,隸山南東道。

2、司馬子微:即司馬承禎。

3、八極:八方極遠之地。

4、希有鳥:又稱“希有”,傳說中的大鳥。自廣:猶自寬。自我安慰。

5、悔其少作:指不滿其年輕時未成熟的作品。

6、宏達:謂才識宏大暢達。

7、鄙心:猶言己心。謙詞。

8、記憶:此指構思。

9、將:《韻會》:將,與也。

10、今復存手集:“復”一作“腹”。

11、作者:指在文學上有卓越成就的人。

12、南華老仙:“老仙”一作“仙老”。

13、天機:猶靈性。謂天賦靈機。

14、崢嶸:卓越,不平凡。

15、浩蕩:廣大曠遠。

16、鬐鬣(qí liè):亦作“鬐鬛”。此指魚的脊鰭,讀qíliè。

17、天門:天宮之門。

18、渤澥(bó xiè):即渤海。

19、晞(xī):方言詞,急驟,快捷。

20、燀赫(chǎn hè):顯赫。

21、憑陵:逾越;登臨其上。

22、百川:江河湖澤的總稱。

23、爾乃:發語詞,無義。

24、亙:橫貫,在空間橫飛而過。層霄:高空。

25、突:急速地向前或向外衝。

26、激:水受阻遏、震盪而涌或飛濺。

27、迅徵:疾行。

28、太山:一作“太虛”。嶪(yè):高聳的樣子。

29、舉:飛起。長雲:連綿不斷的雲。

30、歷:經過。

31、羾(gòng):到。

32、簸:搖動、顛動。

33、扇:搖扇。雷霆:亦作“靁霆”,震雷,霹靂。

34、彷彿:梗概,大略。

35、若乃:至於。虹霓:亦作“虹蜺”,即螮蝀。爲雨後或日出、日沒之際天空中所現的七色圓弧。虹霓常有內外二環,內環稱虹,也稱正虹、雄虹;外環稱霓,也稱副虹、雌虹或雌霓。

36、“連軒沓拖”二句:連軒,飛舞貌。

37、六合:天地四方、整個宇宙的巨大空間。

38、灑:揮灑;抖動。

39、邈:遙遠。北荒:指北方極荒遠之區。

40、窮:盡。南圖:即圖南,打算往南飛。

41、運:執行,此指揮動。逸翰:指強健善飛的鳥翅。傍擊:側擊。

42、鼓:發動、揮動。奔飆(biāo):疾風。

43、胸臆:胸部,軀幹的一部分。

44、混茫:模糊,看不清。未判:難以區別、分辨。

45、迴轉:返回。

46、廓:擴大。

47、騰海:升於海上。下馳:向下遊飛馳。

48、縮殼挫鬣:兄容非常畏懼。縮殼,把頭縮進殼裏。挫鬣,彎折、收縮鬣毛。

49、馮(píng):通“憑”。依仗、倚托。炎洲:神話中的南海炎熱島嶼。抑揚:揚揚自得貌。

50、俄而:亦作“俄爾”,不久、頃刻,指短暫的時間。

51、掩:遮蔽、遮蓋。西極:西邊的盡頭,謂西方極遠之處。

52、蔽:遮,擋。

53、斥鷃(yàn):亦作“斥鴳”,即鷃雀。

54、藩籬:指認識事物的侷限。

俄而希有鳥見謂之曰翻譯 俄而希有鳥見謂之曰意思 第2張

  《大鵬賦》賞析

《大鵬賦》是以大鵬在天地間的活動、與大自然的關係、與同類的糾葛來展開故事的。在賦中,作者彷彿在迷茫中看見北冥天池中的巨鯤,隨着大海的春流,迎着初升的朝陽,化爲大鵬,飛起在空中。它一開始振動羽翅,便使五嶽爲之震盪,百川爲之崩奔。

接着它便廣袤的宇宙中翱翔,時而飛在九天之上,時而潛入九淵之下,它一會兒飛向北荒,一會兒又折向南極。燭龍爲它照明,霹靂爲它開路。三山五嶽在它眼中只是一些小小的泥丸,五湖四海在它眼中只是一些小小的杯盞。

古代神話中善釣大魚的任公子,曾經釣過一條大魚讓全國人吃了一年,見了它也只好甘拜下風。夏朝時候有窮氏之君后羿,曾經射落過九個太陽,見了它也不敢引弓。他們都只有放下釣竿和弓箭,望之興嘆。甚至開天闢地的盤古開啟天門一看,也目蹬口呆。至於海神、水伯、巨鰲、長鯨之類,更是紛紛逃避,連看也不敢看了。

作者把大鵬置於浩浩渺渺的天宇背景中,重點寫其巨大威猛,任意而行,無所拘束,自由自在的脫俗神采,並以黃鵠、玄鳳、斥鷃等俗鳥形象作對比,充分體現了其擺脫現實羈絆,追求自由的理想。大鵬這個形象,正是李白個性和人格的生動再現,也是其精神追求和理想的形象化身。

  《大鵬賦》創作背景

《大鵬賦》是李白早年曾遇到高道司馬承禎,他說李白有仙風道骨。李白受寵若驚,於是寫下《大鵬遇希有鳥賦》。過後,他覺得此賦不夠理想,便記憶舊作,擴充新意,寫成這篇《大鵬賦》。

  《大鵬賦》作者介紹

李白,字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情爲主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。

詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

TAG標籤:#希有 #翻譯 #俄而 #鳥見 #
猜你喜歡