關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>天生我才必有用,千金散盡還復來翻譯成現代漢語 天生我才必有用,千金散盡還復來意思

天生我才必有用,千金散盡還復來翻譯成現代漢語 天生我才必有用,千金散盡還復來意思

陽光生活館 人氣:2.3W

翻譯:上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。該句出自唐代大詩人李白所創作的《將進酒》。此詩思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發了憂憤深廣的人生感慨。

天生我才必有用,千金散盡還復來翻譯成現代漢語 天生我才必有用,千金散盡還復來意思

《將進酒》原文

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

《將進酒》翻譯

你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。

你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。

人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。

上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。

我們烹羊宰牛姑且作樂,一次性痛快地飲三百杯也不爲多。

岑勳,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

我給你們唱一首歌,請你們爲我傾耳細聽。

山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。

自古以來聖賢都是被世人冷落的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當年設宴平樂觀,喝着名貴的酒縱情地歡樂。

你爲何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。

名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,叫侍兒拿去統統換美酒,讓我們一起來消除這無盡的長愁!

《將進酒》註釋

將(qiāng)進酒:請飲酒。樂府古題,原是漢樂府短簫鐃歌的曲調。將,請。

君不見:樂府詩常用作提醒人語。天上來:黃河發源於青海,因那裏地勢極高,故稱。

高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母,不合詩意。一作“牀頭”。

青絲:形容柔軟的黑髮。一作“青雲”。成雪:一作“如雪”。

得意:適意高興的時候。

樽:酒杯。一作“罇”。

千金:一作“黃金”。

會須:應當,應該。

岑夫子:岑勳,南陽人,李白好友。

丹丘生:元丹丘,當時隱士,李白好友。

杯莫停:一作“君莫停”。

與君:給你們,爲你們。君,指岑、元二人。

傾耳聽:一作“側耳聽”。

鐘鼓饌(zhuàn)玉:形容富貴豪華的生活。鐘鼓,鳴鐘擊鼓作樂。饌玉,美好的飲食。饌,吃喝。玉,像玉一樣美好。

不復:一作“不用”,一作“不願”。

寂寞:這裏是被世人冷落的意思。一作“死盡”。

陳王:即曹植,因封於陳(今河南淮陽一帶),死後諡“思”,世稱陳王或陳思王。宴:舉行宴會。平樂(lè):觀名,漢明帝所建,在洛陽西門外,爲漢代富豪顯貴的娛樂場所。

斗酒十千:一斗酒價值十千錢,極言酒的名貴。恣歡謔(xuè):盡情地娛樂歡飲。恣,放縱、無拘束。謔,玩笑。

何爲:爲什麼。言少錢:一作“言錢少”。

徑須沽取:那就應該買了來。徑須,乾脆、只管。徑,即、就。須,應當。沽,通“酤”,買或賣,這裏指買。取,語助詞,表示動作的進行。此句一作“且須沽酒共君酌”。

五花馬:謂馬之毛色作五色花紋者,極言馬的名貴。一說唐代開元、天寶年間,上層社會講究馬的裝飾,常將馬鬣剪成花瓣形,剪成五瓣的稱五花馬。見《圖畫見聞志》。

千金裘:珍貴的皮衣。

“呼兒”句:《西京雜記》載,司馬相如初與卓文君還成都,家貧,曾用鷫鸘裘換酒。將,拿。

爾:你。

天生我才必有用,千金散盡還復來翻譯成現代漢語 天生我才必有用,千金散盡還復來意思 第2張

《將進酒》賞析

《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的七言歌行。詩中交織着失望與自信、悲憤與抗爭的情懷,體現出詩人強烈的豪縱狂放的個性。

全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用誇張,且常以鉅額數詞修飾,既表現出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結構上大開大闔,張弛有度,充分體現了李白七言歌行的豪放特色。

《將進酒》創作背景

關於這首詩的寫作時間,說法不一。管士光《李白詩集新注》認爲此詩當作於唐玄宗開元二十二年(734年)秋,當時李白應邀至嵩山元丹丘隱居之處,岑勳當時也在那裏,三人置酒高會,席間李白寫了此詩。鬱賢皓《李白集》認爲此詩約作於開元二十四年(736年)前後。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系此詩於天寶十一載(752年)。一般認爲這是李白天寶年間離京後,漫遊樑、宋,與友人岑勳、元丹丘相會時所作。

唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白爲供奉翰林。不久,因權貴的讒毀,於天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此後,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了雲遊祖國山河的漫漫旅途。李白作此詩時距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。

這一時期,李白多次與友人岑勳(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居爲客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發泄胸中的鬱積。人生快事莫若置酒會友,作者又正值懷才不遇之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發滿腔不平之氣。

《將進酒》作者介紹

李白,字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情爲主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。

猜你喜歡