全詩:煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。譯文:被你拋棄而被迫出走,猶如那孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人。
作品原文
煢煢白兔,東走西顧。
衣不如新,人不如故。
譯文:被你拋棄而被迫出走,猶如那孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人。
這首詩的作者不詳,初見於《太平御覽》卷六百八十九,題爲《古豔歌》,這首詩的前兩句即以動物起興,興中兼含比喻。寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍戀故人。後兩句是規勸故人應當念舊。