關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>竊以爲過矣竊的意思 竊以爲過矣中竊的意思

竊以爲過矣竊的意思 竊以爲過矣中竊的意思

陽光生活館 人氣:2.86W

竊的意思:私下,謙指自己。整句意思:私下認爲這是錯誤的。該句出自秦朝大臣、文學家李斯寫給秦王嬴政的奏議《諫逐客書》。李斯的《諫逐客書》不只是一篇好文章,而且是一個好策略。其社會、歷史價值遠遠不止於改變“逐客”,更加爲秦王朝的統一天下奠定了策略基礎。

竊以爲過矣竊的意思 竊以爲過矣中竊的意思

  《諫逐客書》原文

臣聞吏議逐客,竊以爲過矣。昔穆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,來丕豹、公孫支於晉。此五子者,不產於秦,而穆公用之,並國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強。

惠王用張儀之計,拔三川之地,西並巴蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢郢,東據成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業。

此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負於秦哉!向使四君卻客而不內,疏士而不用,是使國無富利之實,而秦無強大之名也。

今陛下致崑山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓。此數寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?必秦國之所生然後可,則是夜光之璧,不飾朝廷;犀象之器,不爲玩好;鄭、衛之女不充後宮,而駿良駃騠不實外廄,江南金錫不爲用,西蜀丹青不爲採。

所以飾後宮,充下陳,娛心意,說耳目者,必出於秦然後可,則是宛珠之簪,傅璣之珥,阿縞之衣,錦繡之飾不進於前,而隨俗雅化,佳冶窈窕,趙女不立於側也。夫擊甕叩缶彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;鄭衛桑間、韶虞、武象者,異國之樂也。

今棄擊甕叩缶而就鄭衛,退彈箏而取韶虞,若是者何也?快意當前,適觀而已矣。今取人則不然。不問可否,不論曲直,非秦者去,爲客者逐。然則是所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內、制諸侯之術也。

臣聞地廣者粟多,國大者人衆,兵強則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻衆庶,故能明其德。是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而齎盜糧”者也。

夫物不產於秦,可寶者多;士不產於秦,而願忠者衆。今逐客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨於諸侯,求國無危,不可得也。

  《諫逐客書》註釋

1、過:過錯,錯誤。

2、產:生,出生。

3、殷盛:指百姓衆多而且富裕。殷,多,衆多。

4、包:這裏有併吞的意思。

5、施(yì):蔓延,延續。

6、蠶食:比喻像蠶吃桑葉那樣逐漸吞食侵佔。

7、向使:假使,倘若。內:同“納”,接納。

8、今陛下致崑山之玉:如今陛下得到了崑崙山的寶玉。陛下,對帝王的尊稱。致,求得,收羅。崑山,即崑崙山。

9、隨和之寶:即所謂“隨侯珠”和“和氏璧”,傳說中春秋時隨侯所得的夜明珠和楚人卞和來得的美玉。

10、明月:寶珠名。

11、太阿(ē):亦稱“泰阿”,寶劍名,相傳爲春秋著名工匠歐冶子、干將所鑄。

12、纖離:駿馬名。

13、翠鳳之旗:用翠鳳羽毛作爲裝飾的旗幟。

14、鼉(tuó):亦稱揚子鱷,俗稱豬婆龍,皮可蒙鼓。

15、說:通“悅”,喜悅,喜愛。

16、犀象之器:指用犀牛角和象牙製成的器具。

  《諫逐客書》譯文

臣聽說官吏議論驅逐列國入秦的遊說之士,私下認爲這是錯誤的。從前穆公訪求賢士,西面從西戎得到了由余,東面從宛地得到了百里奚,從宋國迎來了蹇叔,從晉國得來了丕豹、公孫支。這五位人物,不出生在秦國,但穆公重用他們,兼併了二十個諸侯國,於是稱霸西戎。

孝公採用商鞅的法令,移風易俗,人民因此富裕豐盛,國家因此富足強盛,百姓樂於效力,諸侯親近順服,俘獲楚魏軍隊,攻佔土地千里,國家至今安定強盛。惠王採用張儀計謀,攻克三川之地,西面兼併巴蜀,北面收受上郡,南面輕取漢中,統攬九夷之地,控制楚之鄢郢,東面佔有成皋之險,割取肥美土地,六國聯盟罷休,迫使西來侍奉秦國,功績延續到今天。

昭王得到范雎,廢掉穰侯,放逐華陽君,加強國家權力,杜絕權豪之門,蠶食諸候國家,使秦國成就帝王之業。這四位國君,都是依靠客卿的功勞。由此看來,客卿有什麼對不起秦國的呢?假使四位國君拒絕客卿而不接納,疏遠賢士而不重用,這會使秦國沒有富庶之實和強大之名了。

如今陛下得到了崑崙山的美玉,擁有隨侯珠、和氏璧這樣的寶物,懸掛着夜間光如明月的寶珠,佩戴着太阿寶劍,騎着纖離駿馬,立起用翠羽編成鳳鳥形狀所裝飾的旗幟,架起用靈鼉皮蒙成的鼓。

這些寶物,秦國不出產一樣,而陛下卻喜歡它,爲什麼呢?一定要秦國出產的東西纔可以用,那麼夜光璧不能裝飾朝廷;犀角、象牙做的器物不能成爲賞玩嗜好之物;鄭國、衛國的女子不能充斥後宮;駿馬驢騾不會充滿外馬房;江南的金器錫器不會被使用,西蜀的丹青不會作爲繪畫的顏料。

所以裝飾後宮、充塞堂下、娛樂心情、好聽好看的東西,一定要秦國出產的纔可以,那麼宛地珍珠裝飾的頭簪、附着珠璣的耳飾、東阿絲綢做成的衣服、織錦刺繡的飾品不會進獻到您的面前;而化俗爲雅、寧靜美麗的趙國女子不會站在您的身邊。那敲打着瓦器、彈着秦箏、拍着大腿嗚嗚唱歌呼叫而悅耳的,纔是真正的秦國音樂。

《鄭》《衛》《桑間》《韶虞》《武象》這類樂曲,都是別國的音樂。現在拋棄了敲擊瓦器而接受《鄭》《衛》之音,屏退彈箏而求取《韶虞》,這樣做是爲什麼呢?爲了舒適稱心於眼前,適合觀賞罷了。

如今選取人才則不然,不問可用不可用,不論是非曲直,不是秦國人都得離去,是客卿的一律驅逐。這樣看來,所重視的是美色、音樂、珍珠、玉器,而所輕視的是人民。這不是用來據有天下、控制諸侯的策略。

臣聽說地域遼闊糧食就多,國家廣大人口就多,軍隊強大士兵就勇敢。因此泰山不拒絕泥土,所以形成了它的高大;河海不挑揀細流,所以成就了它的深廣;帝王不拒絕衆多的百姓,所以能使他的功德昭著。

因此,地域不論東西南北,百姓不論異國他鄉,一年四季充實美好,鬼神降恩賜福,這就是五帝三王之所以無敵的原因。現在卻拋棄百姓以幫助敵國,拒絕賓客去爲諸侯成就功業,讓天下的賢士退卻而不敢向西而來,裹足不前進入秦國,這就是所謂“借給敵人武器,送給盜賊糧食”。

東西不是秦國出產的,可珍貴之物很多;賢士不是秦國出生的,而願效忠的很多。如今驅逐客卿去幫助敵國,減少人民而對仇敵有益,使自己內部空虛而外部又跟諸侯結怨,要想國家沒有危險,那是不可能的。

竊以爲過矣竊的意思 竊以爲過矣中竊的意思 第2張

  《諫逐客書》賞析

此文先敘述秦國自秦穆公以來皆以客致強的歷史,說明秦國若無客助則未必強大的道理;然後列舉各種女樂珠玉雖非秦地所產卻被喜愛的事實作比,說明秦王不應重物而輕人。

文章立意高深,始終圍繞“大一統”的目標,從秦王統一天下的高度立論,正反論證,利害並舉,說明用客卿強國的重要性。全文理足詞勝,雄辯滔滔,打動了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢復了李斯的官職。

  《諫逐客書》創作背景

據司馬遷《史記·李斯列傳》記載,韓國派水工鄭國遊說秦王嬴政(即後來的秦始皇),倡言鑿渠溉田,企圖耗費秦國人力而不能攻韓,以實施“疲秦計劃”。事被發覺,秦王嬴政聽信宗室大臣的進言,認爲來秦的客卿大抵都想遊間於秦,就下令驅逐客卿。李斯也在被驅逐之列,儘管惶恐不安,但他在被逐的路途上寫了《諫逐客書》。

  《諫逐客書》作者介紹

李斯,秦政治家、文學家。楚國上蔡(今河南上蔡西南)人。初爲郡小吏,後從荀況學帝王之術,戰國末年入秦,初爲呂不韋舍人,後被秦王政任爲客卿。

秦統一六國後,任丞相。參與制定秦朝的法律並完善了秦朝的制度;主張實行郡縣制、廢除分封制;又主張焚燒民間收藏的《詩》、《書》、百家語,禁止私學,以加強專制主義中央集權的統治;提出並且主持了文字、車軌、貨幣、度量衡的統一。

李斯實行郡縣制等政治主張,奠定了中國兩千多年政治制度的基本格局。秦始皇死後,他與趙高合謀立少子胡亥爲帝。後爲趙高所忌,被殺。著有《諫逐客書》和《倉頡篇》。

TAG標籤:#竊以爲 #
猜你喜歡