關閉→
當前位置:陽光生活館>美食>村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯

村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯

陽光生活館 人氣:1.32W

《村飲》全文翻譯:在傍晚時分,村民們三五一羣,在竹籬外的野棠花下,湊錢喝酒,來緩解一天的勞累。酒至酣處,便聊起了日常瑣事。有人抱怨穀米蠶絲的價格比往日增長了好幾倍,有些老年人講述青年的故事,然而,抱怨卻於事無補。在細雨濛濛中瀰漫着花草的芳香,人們各自歸去,輕柔的春風中,耕牛已經枕着落花睡去了。是說如今是春分,但寒食時節,秋苗正長,桑芽已發,又到了播秧、養蠶的大忙時節了。

村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯

《村飲》原文:村飲家家醵酒錢,竹枝籬外野塘邊。谷絲久倍尋常價,父老休談少壯年。細雨人歸芳草晚,東風牛藉落花眠。秧苗已長桑芽短,忙甚春分寒食天。

村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯 第2張

黎簡,字簡民,一字未裁。號二樵,又號石鼎道人、百花村夫子,廣東順德縣弼教村人,清代乾嘉年間嶺南著名詩人、書畫家。乾詩畫書稱三絕,詩學李賀、黃庭堅,刻求新穎,書得晉人意。性喜山水,與張如芝、謝蘭生、羅天池並稱爲粵東四大家。有《五百四峯草堂詩文鈔》《藥煙閣詞鈔》等。

村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯 第3張

這首詩一方面表達了農人們對物價飛漲現實的不滿,還表達了對鄉野春天充滿了生機景象喜愛之情,也折射出村民們的閒適和對即將到來的忙碌耕作可能帶來的好收成的希望和期盼之情。

TAG標籤:#全文 #飲黎簡 #翻譯 #