關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>士不以天下之重自任,久矣翻譯 士不以天下之重自任,久矣的意思

士不以天下之重自任,久矣翻譯 士不以天下之重自任,久矣的意思

陽光生活館 人氣:2.13W

“士不以天下之重自任,久矣”的翻譯是:讀書人不將天下大事作爲自己的責任,這種情況已經持續很久了。這一句話出自宋代文學家蘇軾的《樂全先生文集》,這篇文章主要講述了當時社會上的讀書人以追名逐利作爲人生準則的不良風氣,抒發了作者對於改變這種風氣的迫切期盼。

士不以天下之重自任,久矣翻譯 士不以天下之重自任,久矣的意思

《樂全先生文集》原文節選:

嗚呼,士不以天下之重自任,久矣。言語非不工也,政事文學非不敏且博也,然至於臨大事,鮮不忘其故,失其守者,其器小也。公爲布衣,則頎然已有公輔之望。自少出仕,至老而歸,未嘗以言徇物,以色假人。雖對人主,必審而後言。譭譽不動,得喪若一,真孔子所謂大臣以道事君者。世遠道散,雖志士仁人,或少貶以求用,公獨以邁往之氣,行正大之言,曰:“用之則行,舍之則藏。”

士不以天下之重自任,久矣翻譯 士不以天下之重自任,久矣的意思  第2張

節選翻譯:

唉,讀書人不把天下大事作爲自己的責任已經很久了。他們在言語方面並非沒有功力,在政事文學方面也不是不敏捷而且廣博,然而一旦面臨大事,很少有人不忘記自己的秉性,甚至失去平日所堅持的信仰,這些人的氣度是狹小的。張公還是一介平民的時候,就有了朝中三公輔相一樣的極高聲望。從年輕時做官,到老了退休,不曾用言語屈從奉承過別人,用奴顏媚色阿諛過別人。即使面對皇帝,也一定要考慮再三後才發言。

士不以天下之重自任,久矣翻譯 士不以天下之重自任,久矣的意思  第3張

毀謗和讚譽改變不了他,名利得失一樣坦然面對,真正是孔子所說的用道義侍奉君王的大臣。時代久遠了,古之道義不復存在了,即使是仁人志士,有的人也要降低自己的品格來求得官職。只有張公憑藉一往無前的氣概,發表正直高尚的言論,說:“被任用就盡力去做,被捨棄就歸隱藏身。”

TAG標籤:#士不以 #之重 #自任 #天下 #翻譯 #
熱文推薦
猜你喜歡