“雲胡不喜”的意思是:心裏怎麼會不歡喜呢?“雲胡不喜”出自《詩經·鄭風·風雨》,原句是:既見君子,雲胡不喜。這句話的意思是:風雨交加之際見到你,心裏怎能不歡喜。全詩表達了濃濃的相思之苦以及女子見到意中人後的欣喜之情。
《風雨》
佚名 〔先秦〕
風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。
風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。
風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。
譯文
風雨聲悽悽切切,窗外的雞鳴聲聲急。風雨交加之際見到你,怎不心曠又神怡。
風雨聲悽悽切切,窗外的雞鳴聲聲繞。風雨交加之際見到你,心病怎會不全消。
風雨交加昏天地,窗外的雞鳴聲不息。風雨交加之際見到你,心裏怎能不歡喜。
全詩以哀景寫樂,描繪出一幅寒冷陰暗、雞聲四起的背景。而後情景反襯,寫女子喜見情人的心境,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。悽悽,是女子對風雨寒涼的感覺;瀟瀟,則從聽覺見出夜雨驟急,“風雨如晦”的自然之景,可以理解爲險惡的人生處境或動盪的社會環境,也可以理解爲自然環境,襯托女子的相思之愁苦,最後反襯後章渲染“既見”之時的喜出望外之情。