關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>百川灌河翻譯 百川灌河的翻譯

百川灌河翻譯 百川灌河的翻譯

陽光生活館 人氣:2.33W

百川灌河翻譯:衆多的河流注入黃河。該句出自道家經典著作《莊子》中的《秋水》一文,它以河伯見海神爲喻,說明個人的見識有限,經過比較,就會顯示出自己的不足,如果驕傲自滿,就難免貽笑大方。宇宙無限,人的認識和作用因爲受客觀限制是有限的,因此,人不能自滿自足,要不斷開拓進取。

百川灌河翻譯 百川灌河的翻譯

  《秋水》原文節選

秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美爲盡在己。順流而東行,至於北海。東面而視,不見水端。

於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以爲莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣。吾長見笑於大方之家。”

北海若曰:“井蛙不可以語於海者,拘於虛也;夏蟲不可以語於冰者,篤於時也;曲士不可以語於道者,束於教也。今爾出於崖涘,觀於大海,乃知爾醜。爾將可與語大理矣。天下之水,莫大於海,萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛。

春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可爲量數。而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地而受氣於陰陽。吾在於天地之間,猶小石小木之在大山也;方存乎見少,又奚以自多?計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內,不似稊米之在太倉乎?號物之數謂之萬,人處一焉。

人卒九州,穀食之所生,舟車之所通,人處一焉。此其比萬物也,不似豪末之在於馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣。伯夷辭之以爲名,仲尼語之以爲博,此其自多也,不似爾向之自多於水乎?”

  《秋水》譯文

秋天的洪水隨着季節漲起來了,衆多的河流注入黃河。水流巨大,兩岸的水邊洲島之間,不能辨別牛馬。在這個時候,河神非常高興,沾沾自喜,認爲天下所有盛美的東西都在自己的身上。順着水流向東行進,到了渤海。面向東看不見水的盡頭。

在這個時候,河神才改變了自己原來的看法,擡頭仰望着海神感嘆道:“俗語有這樣的說法‘聽說了上百條道理便認爲天下沒有人能比得上自己的,說的就是我啊。而且我還曾經聽說有人認爲仲尼的見聞少,認爲伯夷的道義輕。開始我還不相信,如今我看到你的無邊無際,我如果不到你面前來,那就危險了。我會永遠被有學識的人譏笑。”

海神說:“井裏的青蛙,不可能跟它們談論大海,是因爲它們被居住的地方所侷限;對只生存在夏天的昆蟲不可與它們談論冰雪的事情,是因爲它被生存的時令所侷限;對見識淺陋的人不可與他談論大道理,是由於他的眼界被所受教育所束縛。

如今你從河岸邊出來,看到了大海,方纔知道自己的淺陋,你將可以參與談論大道了。天下的水面,沒有什麼比海更廣大的,千萬條河川流歸大海,不知道什麼時候纔會停歇,而大海卻從不會滿溢;海水從尾閭泄流排放出去,雖然永無停止的時候,但海水卻不見減少而流盡;海水不因季節變換而有所增減,也不因水災旱災而受影響。

這說明大海遠遠超過了江河的水流,不能夠用量器來計算。可是我從不曾因此而自滿,自認爲從天地那裏承受到形體並且從陰和陽那裏稟承到元氣,我存在於天地之間,就好像一小塊石子、一小塊木屑存在於大山之中。

我正以爲自身的存在實在渺小,又憑什麼能自滿呢?想一想,四海存在於天地之間,不就像小小蟻穴存在於曠野之中嗎?再想一想,中原大地存在於四海之內,不就像細小的米粒存在於大糧倉裏嗎?

人們用萬這個數目來稱呼物類,人不過佔其中之一;人們聚集於九州,糧食在這裏生長,舟車在這裏通行,而每個人只是衆多人羣中的一員;一個人他比起萬物,不就像是毫毛之末存在於整個馬體嗎?五帝所續連的,三王所爭奪的,仁人所憂患的,賢才所操勞的,全在於這毫末般的天下呢!

伯夷辭讓君位以此來博得名聲,孔子談論天下以此獲得博學的美名;這兩個人(伯夷,仲尼)的自我滿足,不正很像你先前看到河水上漲而自滿一樣嗎?”

百川灌河翻譯 百川灌河的翻譯 第2張

  《秋水》註釋

1、時:按季節。

2、灌:注人。河:黃河。

3、涇(jìng)流:水流。

4、兩挨(sì):河的兩岸。挨:水邊。渚(zhǔ)崖:水洲岸邊。渚:水中洲島。

5、辯:通“辨”。

6、焉:乎。河伯:黃河之神。伯,長者之稱。

7、以天下之美爲盡在己:以爲天下的美景全集中在自己這裏。

8、東面:臉朝東。端:邊,盡頭。

9、旋其面目:改變他(欣然自喜)的面容。旋:轉,轉變。

10、望洋:仰視的樣子,也作“望羊”、“望陽”,然解作望見海洋亦通。若:即海若,海神。

11、野語:俗語,諺語。

12、莫己若:賓語前置,即莫若己,沒有人比得上自己。我之謂也:即謂我也。

13、少仲尼之聞:認爲孔子的學識少。聞:學識,學問。輕伯夷之義:認爲伯夷的義行輕。伯夷:商代諸侯孤竹君的長子,歷來被看做義士的典型。少、輕,作動詞用。

14、子:您。本指海神,這裏借指海。難窮:難以窮盡。窮:盡

15、殆:危險。

  《秋水》賞析

文章採用了寓言的形式,使抽象的道理變的生動形象,同時也採用了對話形式,北海若的話代表了莊子的思想,黃河伯的話代表了莊子要批判的思想。

  《秋水》創作背景

《莊子》又名《南華經》,是戰國中後期莊子及其後學所著道家學說彙總

  《秋水》作者介紹

莊子,名周,戰國時期宋國蒙人。戰國中期思想家、哲學家、文學家,道家學派代表人物,與老子並稱“老莊”。莊子因崇尚自由而不應楚威王之聘,僅擔任過宋國地方的漆園吏,史稱“漆園傲吏”,被譽爲地方官吏之楷模。

他最早提出的“內聖外王”思想對儒家影響深遠。他洞悉易理,指出“《易》以道陰陽”,其“三籟”思想與《易經》三才之道相合。其文想象豐富奇特,語言運用自如,靈活多變,能把微妙難言的哲理寫得引人入勝,被稱爲“文學的哲學,哲學的文學”。

其作品收錄於《莊子》一書,代表作有《逍遙遊》《齊物論》《養生主》等。

TAG標籤:#翻譯 #灌河 #百川 #
猜你喜歡