關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯 浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯詳細

浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯 浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯詳細

陽光生活館 人氣:3.95K

《浪淘沙·其一》翻譯:九曲黃河從遙遠的地方蜿蜒奔騰而來,一路裹挾着萬里的黃沙。如今好像要直飛上高空的銀河,請你帶上我一起去尋訪牛郎織女的家。《浪淘沙·其一》是唐代詩人劉禹錫永貞元年,被貶連州刺史,行至江陵,再貶朗州司馬途中所著,表達了詩人對生活積極樂觀的態度。

浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯 浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯詳細

《浪淘沙·其一》原文欣賞

九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。

註釋

浪淘沙:唐教坊曲名。創自劉禹錫、白居易,其形式爲七言絕句。後又用爲詞牌名。

浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯 浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯詳細 第2張

九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。

萬里沙:黃河在流經各地時挾帶大量泥沙。

簸:掀翻,上下簸動。

浪淘:波浪淘洗。

簸:掀翻,上下簸動。

浪淘風簸:黃河卷着泥沙,風浪滾動的樣子。

浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯 浪淘沙其一劉禹錫古詩翻譯詳細 第3張

自天涯:來自天邊。

牽牛織女:銀河系的兩個星座名。自古相傳,織女爲天上仙女,下凡到人間,和牛郎結爲夫婦。後西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相會一次。

牽牛:即傳說中的牛郎。

TAG標籤:#翻譯 #浪淘沙 #古詩 #劉禹錫 #