泉眼無聲惜細流quán yǎn wú shēng xī xì líu,樹陰照水愛晴柔shù yīn zhào shuǐ ài qíng róu。小荷才露尖尖角xiǎo hé cái lù jiān jiān jiǎo,早有蜻蜓立上頭zǎo yǒu qīng tīng lì shàng tóu。
作品原文
小池
泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
譯文:泉眼悄然無聲是因捨不得細細的水流,樹陰倒映水面是喜愛晴天和風的輕柔。嬌嫩的小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早有一隻調皮的小蜻蜓立在它的上頭。
這首詩小巧、精緻,宛如一幅花草蟲鳥彩墨畫。畫面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓,落筆都小,卻玲瓏剔透,生機盎然。
作者運用豐富、新穎的想象和擬人的手法,細膩地描寫了小池周邊自然景物的特徵和變化。第一句寫小池有活水相通。次句寫小池之上有一抹綠蔭相護。第三句寫小荷出水與小池相伴。結句寫蜻蜓有情,飛來與小荷爲伴。表現了詩人對大自然景物的熱愛之情。