關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>登科後孟郊古詩的意思 登科後孟郊古詩的翻譯

登科後孟郊古詩的意思 登科後孟郊古詩的翻譯

陽光生活館 人氣:1.92W

意思:往昔的困頓日子再也不足一提,今日金榜題名令人神采飛揚。迎着浩蕩春風得意地縱馬奔馳,好像一日之內賞遍京城名花。

《登科後》是唐代詩人孟郊於貞元十二年(796年)進士及第時所作的一首七絕。

登科後孟郊古詩的意思 登科後孟郊古詩的翻譯

《登科後》原文

登科後

唐·陸游

昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。

春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。

《登科後》註釋

登科:唐朝實行科舉考試製度,考中進士稱及第,經吏部複試取中後授予官職稱登科。

齷齪:原意是骯髒,這裏指不如意的處境。

不足誇:不值得提起。

放蕩:自由自在,不受約束。

思無涯:興致高漲。

春風:在春風中。唐代進士考試在秋天,發榜則在來年春天,故云。

得意:指考取功名,稱心如意。

疾:飛快。

《登科後》賞析

此詩前兩句將作者過去失意落拓的處境和現今考取功名的得意情境進行今昔對比,突現今朝躍入新天地時的思緒沸騰;後兩句說他在春風裏洋洋得意地跨馬疾馳,一天就看完了長安的似錦繁花,表現出極度歡快的心情。全詩節奏輕快,一氣呵成,在“思苦奇澀”的孟詩中別具一格。

登科後孟郊古詩的意思 登科後孟郊古詩的翻譯 第2張

《登科後》創作背景

唐德宗貞元十二年(796年),孟郊四十六歲,進士及第,自以爲可以改變貧窮、窘迫的現狀,可以龍騰虎躍一番了。他按捺不住喜悅得意之情,寫下了這首別具一格的小詩。

《登科後》作者介紹

孟郊,唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),故友人時稱“平昌孟東野”。生性孤直,一生潦倒,友人私諡貞曜先生。詩名甚籍,尤長五古,憤世嫉俗,但情緒低沉,語多苦澀,蘇軾將其與賈島並稱爲“郊寒島瘦”。有《孟東野詩集》。

TAG標籤:#翻譯 #登科 #孟郊 #古詩 #