關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>詩經擊鼓賞析 詩經邶風擊鼓賞析

詩經擊鼓賞析 詩經邶風擊鼓賞析

陽光生活館 人氣:1.08W

《國風·邶風·擊鼓》是《詩經》裏的一首戰爭詩,是一位遠征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。此詩描寫士卒長期征戰之悲,無以復加。其中,描寫戰士感情的“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老”,在後世也被用來形容夫妻情深。

詩經擊鼓賞析 詩經邶風擊鼓賞析

作品原文

擊鼓其鏜,踊躍用兵。土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

翻譯:戰鼓擂得震天響,士兵踊躍練武忙。有的修路築城牆,我獨從軍到南方。跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不願讓我回衛國,致使我心憂忡忡。何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。可嘆相距太遙遠,沒有緣分重相見。可嘆分別太長久,無法堅定守誓言。

詩經擊鼓賞析 詩經邶風擊鼓賞析 第2張

賞析

《國風·邶風·擊鼓》是一首戰爭詩,寫出一個被迫南征的兵士在出徵前、出征時和出征後的複雜心理和行爲,以“兮”字結尾,彷彿一個涕流滿面的征夫在異鄉的土地上,對着蒼天大聲呼喊,對着遠方的親人訴說着內心的思戀和苦痛。

全詩共五章,每章四句。前三章徵人自敘出征情景,承接綿密,如怨如慕,如泣如訴;後兩章描寫戰士間的互相勉勵、同生共死,令人感動。此詩描寫士卒長期征戰之悲,無以復加。其中,描寫戰士感情的“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老”,在後世也被用來形容夫妻情深。

TAG標籤:#賞析 #詩經 #擊鼓 #