《聞官軍收河南河北》表達了詩人聽到官軍收復失地的消息之後驚喜欲狂的心情,反映了詩人渴望安定生活的思想。本詩主要敘寫了詩人聽到官軍收復失地的消息後,十分的喜悅,收拾行裝立即還鄉的事。抒發詩人無法抑制的勝利喜悅與還鄉快意,表現了詩人真摯的愛國情懷,表達了詩人博大的愛國胸懷和高尚的精神境界。
《聞官軍收河南河北》原文
作者:杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春做伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽
《聞官軍收河南河北》註釋
1、聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊。
2、劍外:劍門關以南,這裏指四川。
3、薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。
4、涕:眼淚。
5、卻看:回頭看。
6、妻子:妻子和孩子。
7、愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。
8、漫卷(juǎn)詩書喜欲狂:胡亂地捲起。是說杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。
9、喜欲狂:高興得簡直要發狂。
10、放歌:放聲高歌。
《聞官軍收河南河北》譯文
劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕泗滿衣裳。
回頭看妻子和孩子哪還有一點憂傷,胡亂地捲起詩書欣喜若狂。
日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁着明媚春光與妻兒一同返回家鄉。
心想着就從巴峽穿過巫峽,經過了襄陽後又直奔洛陽。
《聞官軍收河南河北》賞析
杜甫在這首詩下自注:“餘田園在東京。”詩的主題是抒寫忽聞叛亂已平的捷報,急於奔回老家的喜悅。“劍外忽傳收薊北”,起勢迅猛,恰切地表現了捷報得突然。詩人多年漂泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由於“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,一下子衝開了鬱積已久的情感閘門,令詩人心中濤翻浪涌。
“初聞涕淚滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現捷報來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現突然傳來的捷報在“初聞”的一剎那所激發的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實表現。“薊北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩人顛沛流離、感時恨別的苦日子,總算熬過來了。然而痛定思痛,詩人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑。
可是,這一場浩劫,終於像噩夢一般過去了,詩人可以返回故鄉了,人們將開始新的生活,於是又轉悲爲喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時的心理變化、複雜感情,如果用散文的寫法,必須很多筆墨,而詩人只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪,就足以概括這一切。
《聞官軍收河南河北》作者
杜甫,字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。出生於河南鞏義市,原籍湖北襄陽。爲了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱爲“老杜”。
《聞官軍收河南河北》創作背景
《聞官軍收河南河北》作於唐代宗廣德元年春天。寶應元年冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了一個大勝仗,收復了洛陽和鄭、汴等州,叛軍頭領薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,至此,持續八年之久的“安史之亂”宣告結束。杜甫是一個熱愛祖國而又飽經喪亂的詩人,當時正流落在四川,聽聞這個大快人心的消息後,欣喜若狂,遂走筆寫下這首詩。