關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>《陳仲舉言爲士則》文言文翻譯是什麼

《陳仲舉言爲士則》文言文翻譯是什麼

陽光生活館 人氣:8.64K

《陳仲舉言爲士則》出自文言文《陳仲舉禮賢》,出自南朝宋宗室劉義慶(403年~444年)所編的《世說新語》。那麼《陳仲舉言爲士則》文言文翻譯是什麼呢?

《陳仲舉言爲士則》文言文翻譯是什麼

1、翻譯:陳仲舉(陳蕃)的言行成爲當時讀書人的楷模,爲官剛上任,就有澄清天下的志向。他擔任豫章太守時,一到治地就問徐孺子住哪裏,要去探望他。主簿說:“大家夥兒的意思,是請太守您先到官府去。”陳仲舉說:“從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,雙手扶拭而立。敬賢禮士,席不暇暖,我對有才能的人以禮相待,有什麼不應該呢?”

2、原文:陳仲舉言爲士則,行爲世範,登車攬轡,有澄清天下之志。爲豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“羣情慾府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!”

以上就是給各位帶來的關於《陳仲舉言爲士則》文言文翻譯是什麼的全部內容了。

猜你喜歡