關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>山居秋暝古詩翻譯簡單20字 山居秋暝古詩翻譯簡單明瞭

山居秋暝古詩翻譯簡單20字 山居秋暝古詩翻譯簡單明瞭

陽光生活館 人氣:1.07W

《山居秋暝》翻譯:空曠的山中剛下了一場雨,天氣清新。落時分讓人感到陣陣秋意。皎皎明月從鬆隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林裏傳來喧笑聲,但是洗衣服的女人歸來了,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。

山居秋暝古詩翻譯簡單20字 山居秋暝古詩翻譯簡單明瞭

《山居秋暝》原文欣賞

空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。

註釋

1、暝(míng):日落,天色將晚。2、空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。3、清泉石上流:寫的正是雨後的景色。4、竹喧:竹林中笑語喧譁。喧:喧譁,這裏指竹葉發出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。5、隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。6、王孫:原指貴族子弟,後來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來,山中兮不可久留”的意思,王孫實亦自指。反映出無可無不可的襟懷。

山居秋暝古詩翻譯簡單20字 山居秋暝古詩翻譯簡單明瞭 第2張

資料擴展

《山居秋暝》是唐代詩人王維的作品。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情。

山居秋暝古詩翻譯簡單20字 山居秋暝古詩翻譯簡單明瞭 第3張

創作背景

這首詩寫初秋時節山居所見雨後黃昏的景色,是王維隱居終南山下輞川別業(別墅)時所作。

TAG標籤:#古詩 #山居 #簡單明瞭 #翻譯 #