關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>山中的翻譯 山中王維古詩翻譯

山中的翻譯 山中王維古詩翻譯

陽光生活館 人氣:1.28W

長江好似已經滯流,在爲我不停地悲傷。萬里遠遊之人,思念着早日迴歸。何況是高風送秋的傍晚時分,深山重重,黃葉在漫山飄飛。

山中的翻譯 山中王維古詩翻譯

《山中》

唐·王勃

長江悲已滯,萬里念將歸。

況屬高風晚,山山黃葉飛。

賞析

詩的第一句是寫景,作者將悲傷融入了長江之中,因此認爲長江有悲感。第二句作者便把悲傷的原因描寫了出來,原來,他遠離家鄉滯留於此地山中已太久太久,因此纔開始思念家鄉。詩的最後兩句看似單純寫景,實際上作者透過景物來表達了自己的鄉愁和悽楚之情。

山中的翻譯 山中王維古詩翻譯 第2張

 王勃簡介

王勃,字子安,是唐代著名的文學家與詩人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王並稱爲“王楊盧駱”、“初唐四傑”。王勃在遊覽巴蜀山川景物的時候創作了大量的詩文,尤其擅長五律和五絕,代表作有《送杜少府之任蜀州》、《採蓮曲》、《登城春望》等。

TAG標籤:#王維 #翻譯 #古詩 #山中 #