杜甫《贈衛八處士》中的“參”與“商”是星宿名,分別指的是參星和商星。商星居於東方卯位,在上午五點到七點出現;而參星居於西方酉位,在下午五點到七點出現,因此這兩星永不相見,杜甫在此用參星和商星比喻人生的離別。
《贈衛八處士》的原詩
人生不相見,動如參與商。
今夕復何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢髮各已蒼。
訪舊半爲鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答未及已,驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
《贈衛八處士》的譯文
人生別離不能常相見,就像西方的參星和東方的商星你起我落。
今夜是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?
青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。
打聽昔日朋友大半都已逝去,我內心激盪不得不連聲哀嘆。
真沒想到闊別二十年之後,還能有機會再次來登門拜訪。
當年分別時你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。
他們彬彬有禮笑迎父親摯友,熱情地詢問我來自什麼地方?
還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。
冒着夜雨剪來了青鮮的韭菜,端上新煮的黃米飯讓我品嚐。
你說難得有這個機會見面,開懷暢飲一連喝乾了十幾杯。
十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。
明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。