關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>願以奇兵從間道取其城翻譯 若兵來則出奇兵及翻譯

願以奇兵從間道取其城翻譯 若兵來則出奇兵及翻譯

陽光生活館 人氣:9.27K

“願以奇兵從間道取其城”翻譯:我願意帶領一支出敵不意的部隊從小路去奪取這座城池。出自南袁樞《通鑑紀事本末·劉裕滅南燕》。原文:願以奇兵從間道取其城,此韓信所以破趙也。

願以奇兵從間道取其城翻譯 若兵來則出奇兵及翻譯

譯文:與南燕兵大戰於臨朐之南,太陽偏西時分,還沒有分出勝負。參軍胡藩對劉裕說:“燕軍全部出動,防守臨朐城的士兵一定不多。我(請求)帶領一支軍隊,出敵不意,從小路奪取臨朐城,這是當年韓信打敗趙國的策略方式。

願以奇兵從間道取其城翻譯 若兵來則出奇兵及翻譯 第2張

《通鑑紀事本末》由南宋史學家袁樞編,是中國第一部紀事本末體史書。全書共四十二卷,其內容以事爲綱,將司馬光所著《資治通鑑》記載的一千三百多年間重大史事歸納爲二百三十九個事目,始於:三家分晉。

願以奇兵從間道取其城翻譯 若兵來則出奇兵及翻譯 第3張

袁樞本無著書之意,惟讀《通鑑》時,感到每件史事分散開,首尾難以稽考,爲方便研讀,便“因司馬光《資治通鑑》,區別門目,以類排纂,每事各詳起訖,自爲標題;每篇各編年月,自爲首尾。”《通鑑紀事本末》大約成書於南宋乾道九年(1173),初刊於南宋淳熙二年(1175)嚴陵、郡庠(嚴陵/嚴州本字小,又叫小字本)。南宋寶祐五年(1257)趙與籌,精加校對,改小字爲大字,出私資重刊《通鑑紀事本末》,併爲書作敘。因書刻於湖州,後人稱爲湖州本。

TAG標籤:#取其城 #願以 #翻譯 #從間 #奇兵 #
猜你喜歡