關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>察其秋毫則大物不過矣翻譯 察其秋毫則大物不過矣的翻譯是什麼

察其秋毫則大物不過矣翻譯 察其秋毫則大物不過矣的翻譯是什麼

陽光生活館 人氣:2.21W

“察其秋毫則大物不過矣”的意思是:如果能觀察到開始時的細微情況,那麼大事就不會出現過失了。“察其秋毫則大物不過矣”出自《呂氏春秋•先識覽•察微》,原句爲:治亂存亡,其始若秋毫,察其秋毫則大物不過矣。

察其秋毫則大物不過矣翻譯 察其秋毫則大物不過矣的翻譯是什麼

察其秋毫則大物不過矣的原文節選

使治亂存亡若高山之與深谿,若白堊之與黑漆,則無所用智,雖愚猶可矣。且治亂存亡則不然。如可知,如可不知;如可見,如可不見。故智士賢者相與積心愁慮以求之,猶尚有管叔、蔡叔之事與東夷八國不聽之謀。故治亂存亡,其始若秋毫。察其秋毫,則大物不過矣。

魯國之法,魯人爲人臣妾於諸侯,有能贖之者,取其金於府。子貢贖魯人於諸侯,來而讓,不取其金。孔子曰:“賜失之矣。自今以往,魯人不贖人矣。”取其金,則無損於行;不取其金,則不復贖人矣。子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:“魯人必拯溺者矣。”孔子見之以細,觀化遠也。(節選於《呂氏春秋》)

察其秋毫則大物不過矣翻譯 察其秋毫則大物不過矣的翻譯是什麼 第2張

譯文:

假使治亂存亡如同高山與深溪,如同白堊與黑漆,則用不着智慧了,雖愚蠢也可以了。而治亂存亡則不然,似乎可知,似乎不可知;似乎可見,似乎不可見。所以智士賢者共同積心處慮來求得,尚且有管叔、蔡叔之事與東夷八國不聽之謀。所以治亂存亡,其開始時如秋毫,察其秋毫,則大事就不會有過錯了。魯國有一道法律,如果魯國人在外國見到同胞(遭遇不幸),淪落爲奴隸,只要能夠把這些人贖回來(幫助他們恢復自由),就可以從國家獲得金錢(的補償和獎勵)。(孔子的學生)子貢,把魯國人從外國贖回來,但不(向國家)領取金錢。孔子說:賜(端木賜,即子貢),這就是你的不對了,從此以後,魯國(就沒有)人再去贖回自己(遇難)的同胞了。(向國家)領取補償金,(對你)沒有任何損失;但不領取補償金,魯國(就沒有)人再去贖回自己(遇難)的同胞了。

TAG標籤:#翻譯 #察其 #大物 #秋毫 #
猜你喜歡