琴瑟在御後來比喻夫妻間和睦美好的生活。琴瑟在御的字面意思是:女的彈琴,男的鼓瑟。“琴瑟在御”的下一句是:莫不靜好。“琴瑟在御,莫不靜好”出自《詩經·女曰雞鳴》。
《女曰雞鳴》
女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。
註釋
昧旦:天色將明未明之際。
興:起。視夜:察看夜色。
明星:啓明星,即金星。
將翱將翔:指已到了破曉時分,宿鳥將出巢飛翔。
弋(yi 義)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。
言:語助詞,下同。加:射中。一說“加豆”,食器。
譯文
女說:公雞已經鳴叫了。男說:天還沒有亮起來。不信推窗看天上,啓明星已經在閃光。宿巢鳥雀將要翱翔,射鴨射雁去蘆蕩。
野鴨大雁射下來,爲你烹調做好菜。佳餚做成共飲酒,白頭偕老永相愛。女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在一塊。
知你對我真關懷呀,送你雜佩答你愛呀。知你對我體貼細呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛我是真情呀,送你雜佩表同心呀。