關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>《王安石辭妾》文言文的原文是什麼

《王安石辭妾》文言文的原文是什麼

陽光生活館 人氣:1.4W

王安石生活在北宋年間,不僅當了八九年宰相,還是唐宋古文八大家之一,北宋又是個講究享受的時代,文官地位高、生活奢侈,娶三五個老婆是正常不過的事,但是王安石卻守着一個老婆過了一輩子,那麼《王安石辭妾》文言文的原文是什麼呢?

《王安石辭妾》文言文的原文是什麼

1、原文:王荊公知制誥,吳夫人爲買一妾,荊公見之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令執事左右。”安石曰:“汝誰氏?”曰:“妾之夫爲軍大將,部米運失舟,家資盡沒猶不足,又賣妾以償。”公愀然曰:“夫人用錢幾何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令爲夫婦如實,盡以錢賜之。

2、譯文:王荊公(王安石)升職爲知制誥,吳夫人爲他買了一個小妾,荊公見到說:“這是誰?”那女子說:“夫人讓我在您身邊侍奉您。”王荊公說:“你是誰家的?”那女子說:“我的丈夫是軍中官員,運米時船沉,家中財產全部用盡(用來賠償)還不夠,還要賣了我來補償。”王荊公傷感地說:“夫人花了多少錢買你?”女子說:“九十萬錢。”王荊公叫來她的丈夫,讓那對夫婦和好如初,把錢全賞賜給他們。

3、文言知識:說“物”。“物”指事物,古今相同。但它又指“人”,這是要特別注意的。上文“何物也”,不能理解爲“什麼東西”,鴯問“什麼人呀”。“物”即人。“物化”、“物故”均指人死;“物論”、“物議”均指遭人議論;“物望”即衆望,如“物望所歸”。成語“待人接物”中的“接物”,即“待人”;小說中的“人物”即人。

關於《王安石辭妾》文言文的原文是什麼的相關內容就介紹到這裏了。

猜你喜歡