關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯

《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯

陽光生活館 人氣:9.88K

《古朗月行》四句翻譯:小的時候不認識月亮,將它稱作白玉盤。又懷疑那是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。《古朗月行》四句:小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。

《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯

 《古朗月行》全詩

唐·李白

小時不識月,呼作白玉盤。

又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。

仙人垂兩足,桂樹何團團。

白兔搗藥成,問言與誰餐?

蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

羿昔落九烏,天人清且安。

陰精此淪惑,去去不足觀。

憂來其如何?悽愴摧心肝。

《古朗月行》四句翻譯 《古朗月行》四句原文和翻譯 第2張

譯文

小的時候不認識月亮, 將它它稱爲白玉盤。

又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。

月中的仙人是垂着雙腳嗎?月中的桂樹爲什麼是圓圓的呢?

白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?

蟾蜍將圓圓的月亮啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。

月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。

心懷憂慮啊,又怎麼忍心一走了之,悽慘悲傷使我肝腸寸斷。

TAG標籤:#古朗 #翻譯 #原文 #四句 #