關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>《野望》翻譯 野望王績翻譯全文

《野望》翻譯 野望王績翻譯全文

陽光生活館 人氣:1.96W

黃昏時刻,我佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定心中沒有主張。每棵樹都染上秋天的色彩,每一座山峯都披覆着落日的餘光。放牧的人驅趕着牛羣回家,獵人騎着馬帶着獵物各自隨願而歸。大家相對無言彼此互不相識,心情鬱悶於是長聲歌唱《詩經》中“采薇采薇”的詩句

《野望》翻譯 野望王績翻譯全文

《野望》

唐·王績

東皋薄暮望,徙倚欲何依。

樹樹皆秋色,山山唯落暉。

牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

相顧無相識,長歌懷采薇。

《野望》翻譯 野望王績翻譯全文 第2張

賞析

這首詩寫的是山野秋景。全詩於蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑鬱的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。首聯中的“薄暮”交代時間,渲染氣氛,“東皋”點明地點,“徙倚欲何依”表明心態,複雜抑鬱。頷聯寫秋天山林之靜景,從正面進一步渲染作者的孤寂苦悶的心緒。頸聯,寫傍晚時分人的活動,從反面襯托詩人的鬱悶孤單的心境。尾聯直抒胸臆。詩人從美好而熱鬧的場景中回過神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一種茫然若失、孤獨無依、苦悶惆悵的心緒。

TAG標籤:#王績 #全文 #野望 #翻譯 #
猜你喜歡