《鳥鳴澗》的譯文如下:在無人打擾的山谷裏,木樨花靜靜地落下;在寧靜的夜晚裏,春夜的山上亦是一片空寂。月亮從山頭爬起,驚動了山裏的鳥兒,在春天的山澗間不停地鳴叫着。
《鳥鳴澗》的賞析
《鳥鳴澗》一詩描述了春夜山中的美景,詩人近似於白描的筆觸,寫出了一種迷人的靜謐意境。前兩句“人閒桂花落,夜靜春山空”就用了痛感的手法,將春花的落下與人的閒靜結合以來,既給人視覺上寧靜畫面,又彷彿讓人聽到的春花下落的聲音。後兩句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”則以動寫靜,鳥兒因爲月出驚飛的奇景也留在了讀者的想象畫面中,同時月出的平靜無聲與鳥兒驚飛的鳴叫聲又形成鮮明對比,更突顯出山谷春澗中的空曠和靜謐。
《鳥鳴澗》的原文
《鳥鳴澗》
人閒桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。