關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>誰伴明窗獨坐全詩翻譯 誰伴明窗獨坐譯文

誰伴明窗獨坐全詩翻譯 誰伴明窗獨坐譯文

陽光生活館 人氣:2.94W

誰能陪我在月下獨坐窗邊呢?只有我的影子與我相伴。把燈熄滅,準備睡覺的時候,那影子也拋棄了我躲開了。無奈啊,無奈!好一個惶恐不安的我。

誰伴明窗獨坐全詩翻譯 誰伴明窗獨坐譯文

《如夢令·誰伴明窗獨坐》

宋·向滈

誰伴明窗獨坐,和我影兒兩個。燈燼欲眠時,影也把人拋躲。無那,無那,好個恓惶的我。

誰伴明窗獨坐全詩翻譯 誰伴明窗獨坐譯文 第2張

賞析

詞的第一句中的“誰伴”二字,突出了作者在窗前燈下爲孤獨而久久苦惱的情態,由“誰”字發問,便把讀者引向對形象搜尋與尋求。第四句中的“影兒把人拋躲”,襯托出了自己孤獨與寂寞的心情。整首詞構思新穎,影兒的恰妙運用,將作者羈旅時的愁思表現得淋漓盡致。

誰伴明窗獨坐全詩翻譯 誰伴明窗獨坐譯文 第3張

向滈作品

1、《踏莎行》

萬水千山,兩頭三緒。憑高望斷迢迢路。錢塘江上客歸遲,落花流水青春暮。步步金蓮,朝朝瓊樹。目前都是傷心處。飛鴻過盡沒書來,夢魂依舊陽臺雨。

2、《如夢令·野店幾杯空酒》

野店幾杯空酒。醉裏兩眉長皺。已自不成眠,那更酒醒時候。知否。知否。直是爲他消瘦。

TAG標籤:#獨坐 #譯文 #全詩 #翻譯 #伴明 #
猜你喜歡