關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>暄風遲日春光鬧譯文 菩薩蠻謝逸全詩翻譯

暄風遲日春光鬧譯文 菩薩蠻謝逸全詩翻譯

陽光生活館 人氣:8.05K

和暖的風天已經晌午,此時春光正好。葡萄變成水綠色,輕輕搖動就掉。兩岸的草煙低低升起,青山裏的杜鵑在啼叫。剛剛回來的時候愁緒萬千,無法入睡。淺色顏料,映着眉痕格外深。對月獨酌已久,獨自喝着酒,面色早已潮紅。

暄風遲日春光鬧譯文 菩薩蠻謝逸全詩翻譯

 《菩薩蠻·暄風遲日春光鬧》

宋·謝逸

暄風遲日春光鬧。蒲萄水綠搖輕棹。兩岸草煙低。青山啼子規。

歸來愁未寢。黛淺眉痕沁。花影轉廊腰。紅添酒面潮。

暄風遲日春光鬧譯文 菩薩蠻謝逸全詩翻譯 第2張

賞析

這是一首春閨怨詞。一開始詞人用濃墨重彩,描繪出一幅春日冶遊圖景。首句中的暄、遲二字,能給讀者以春暖日長的感受。“兩岸草煙低,青山啼子規”二句,是由樂轉悲的一個過渡。芳草萋萋的景色,常回來暗示着情親者的遠遊未歸。

“歸來愁未寢,黛淺眉痕沁。”寫春遊歸來,興盡怨生。只“未寢”二字,便寫出女主人公愁極失眠,同時完成了時間由晝入夜的轉換,一石二鳥。最後兩句由花影而見月,由醉顏而示悶,將主人公複雜的心緒表現了出來。

TAG標籤:#春光 #譯文 #風遲 #謝逸全 #菩薩 #
猜你喜歡