關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>如夢令的意思及翻譯 李清照詞《如夢令》賞析

如夢令的意思及翻譯 李清照詞《如夢令》賞析

陽光生活館 人氣:2.84W

《如夢令·常記溪亭日暮》的譯文:經常回憶起日暮時分曾在溪邊亭中游玩,沉迷在美景中而忘了回家的路。直到盡興了,纔在天黑時乘船返回,不小心進入荷花池的深處。奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!划船聲驚起了一羣鷗鷺。

如夢令的意思及翻譯 李清照詞《如夢令》賞析

《如夢令·常記溪亭日暮》

李清照 〔宋代〕

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

如夢令的意思及翻譯 李清照詞《如夢令》賞析 第2張

《如夢令·常記溪亭日暮》賞析

全詞是遊賞之作,表達出作者流連忘返的情致以及作者青春年少時的好心情。全詩是作者回憶一次愉快的郊遊經歷,作者暢遊於清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處,表現出一個充滿生機、幽杳而神祕的世界。

如夢令的意思及翻譯 李清照詞《如夢令》賞析 第3張

全詞只用了“常記”、“沉醉”、“興盡”、“晚”幾個字,就淋漓盡致地將詞人遊賞時的歡快心情表現除了。詞人善於剪裁,僅僅截取了醉歸途中、誤入荷塘、驚飛水鳥這個“鏡頭”,稍加點染,就寫出了她這次郊遊中不同一般。

TAG標籤:#如夢令 #賞析 #李清照 #翻譯 #
猜你喜歡