關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>惟大辟無可要 然猶質其首的翻譯 惟大辟無可要 然猶質其首怎麼翻譯

惟大辟無可要 然猶質其首的翻譯 惟大辟無可要 然猶質其首怎麼翻譯

陽光生活館 人氣:2.76W

“惟大辟無可要,然猶質其首”的意思是:只有對那些砍頭的,沒有什麼好要挾的,但是仍舊可以扣留腦袋不給死者家屬。“惟大辟無可要,然猶質其首”一句出自清代文學家方苞的《獄中雜記》,這本書主要揭露了奸吏貪贓枉法的罪惡行爲和刑部監獄中的殘酷陰森,表現了作者內心對當時獄中無辜受害者的深切同情。

惟大辟無可要 然猶質其首的翻譯 惟大辟無可要 然猶質其首怎麼翻譯

《獄中雜記》節選及翻譯

原文:凡死刑獄上,行刑者先俟於門外,使其黨入索財物,名曰“斯羅”。富者就其戚屬,貧則面語之。其極刑,曰:“順我,即先刺心;否則,四肢解盡,心猶不死。”其絞縊,曰:“順我,始縊即氣絕;否則,三縊加別械,然後得死。”唯大辟無可要,然猶質其首。用此,富者賂數十百金,貧亦罄衣裝;絕無有者,則治之如所言。主縛者亦然,不如所欲,縛時即先折筋骨。每歲大決,勾者十四三,留者十六七,皆縛至西市待命。其傷於縛者,即幸留,病數月乃瘳,或竟成痼疾。

惟大辟無可要 然猶質其首的翻譯 惟大辟無可要 然猶質其首怎麼翻譯 第2張

翻譯:凡判死刑的,一經判決執行,行刑的人便先等在門外,派同黨進去索討財物,叫做“斯羅”。對有錢的犯人,要找他的親屬講條件;對沒錢的犯人,便當面直接講條件。如果判的是剮刑,便說:“答應了我的條件,便先刺心;不然的話,四肢解完,心還沒死。”如果判的是絞刑,便說:“答應了我的條件,第一絞便包斷氣;不然的話,絞你三次以後還須加用別的刑具,才死得了。”

惟大辟無可要 然猶質其首的翻譯 惟大辟無可要 然猶質其首怎麼翻譯 第3張

只有判的是殺頭,纔沒什麼可討價還價的,但是仍舊可以扣留腦袋不給死者家屬,達成敲詐目的。因此,有錢的自然甘心賄賂幾十百兩銀子,沒錢的也會賣盡衣服雜物報效;只有窮得絕對拿不出錢的,才真照他們所說的執行。擔任捆綁的也一樣,如果不滿足他們開的條件,五花大綁時便先給你來個骨斷筋折。每年秋決的時候,雖然皇帝硃筆勾掉的只十分三四,留下的有十分六七,但全體囚犯都須捆綁着到西市,等待命令。其中被捆綁受傷的,即便幸而留下,也必須病幾個月才能好,甚或成爲一輩子也治不好的暗傷。

TAG標籤:#然猶質 #其首 #無可 #惟大辟 #翻譯 #
猜你喜歡