《晚春》的譯文:花草樹木知道春天不久將要結束,競相爭奇鬥豔、吐露芬芳,一時間萬紫千紅,繁花似錦。可憐楊花和榆錢,缺少豔麗的姿色,只知道隨風飄灑,好似片片雪花。
《晚春》的原文
唐代: 韓愈
草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
註釋
不久歸:將結束。
楊花:指楊絮。
榆莢:亦稱榆錢。榆未生葉時,先在枝間生莢,莢小,形如錢,莢花呈白色,隨風飄落。
才思:才華和能力。
解:知道。
全詩描繪了晚春時節的繁麗景色,表達了詩人對春天大好風光的珍惜之情。首句“草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲”描繪了晚春的繁麗景色。在這種背景下,三四句“楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛”則別開生面,展現了有別於繁麗春景的另一種春色;“楊花榆莢”即使樸素無華,亦能在暮春之際爲晚春增添一景,表現出詩人對“楊花榆莢”的讚賞,同時抒發了詩人的惜春之情。此詩爲《遊城南十六首》中的一首。該詩創作於公元816年(唐憲宗元和十一年),韓愈年近半百時。