關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>題臨安邸古詩翻譯及賞析 題臨安邸這首古詩的翻譯

題臨安邸古詩翻譯及賞析 題臨安邸這首古詩的翻譯

陽光生活館 人氣:2.06W

《題臨安邸》的翻譯:西湖四周的青山綿延樓閣望不見頭,西湖船上歌舞昇平,什麼時候才能停休?溫暖馥郁的香風把遊人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州錯當成了那汴州。

題臨安邸古詩翻譯及賞析 題臨安邸這首古詩的翻譯

 《題臨安邸》

宋·林升

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?

暖風薰得遊人醉,直把杭州作汴州。

題臨安邸古詩翻譯及賞析 題臨安邸這首古詩的翻譯 第2張

賞析

此詩透過描寫樂景來表哀情,使情感倍增;詩人從諷刺的語言中,表達了自己對國家民族命運的深切憂慮,及其對統治者只求苟且偏安,對外屈膝投降的憤怒之情。

此詩第一句點出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特徵,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。後兩句以諷刺的語言寫出當政者縱情聲色,並透過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“遊人們”的腐朽本質,也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂。

TAG標籤:#賞析 #古詩 #翻譯 #臨安 #