關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>晚春江晴寄友人譯文 晚春將情寄有人翻譯

晚春江晴寄友人譯文 晚春將情寄有人翻譯

陽光生活館 人氣:9.6K

夕陽西下,含山欲墜,天邊的雲霞經過夕陽的照耀變得色彩斑斕,遠處的青山彷彿是美人的翠黛一般。春風將河邊的芳草吹得青綠,綠油油的一片,順着河畔延伸開來,現在還不是望鄉思家的時候啊!

晚春江晴寄友人譯文 晚春將情寄有人翻譯

《晚春江晴寄友人》

唐·韓琮

晚日低霞綺,晴山遠畫眉。

春青河畔草,不是望鄉時。

晚春江晴寄友人譯文 晚春將情寄有人翻譯 第2張

賞析

《晚春江晴寄友人》是唐代詩人韓琮所作,作者透過對景物的描寫抒發了自己懷鄉、思友的思想感情。詩的第一句描寫了雲彩的美,不但突出了一個“晴”字,也爲後面景物的描寫奠定了基礎。詩的第二句描寫的則是遠處青山的風景,將”晴山“比成美女的美貌,將山擬人化了,暗示出了詩人喜愛的心情。

詩的第三局透過對微風和芳草的描寫,表明了作者與朋友離別時候的惜別和思念之情。詩的最後一句有着承上啓下的作用,作者強調了望景懷鄉之意,但是作者又說現在不是懷念家鄉的時候,突出了詩人所具有的無奈的傷感。

晚春江晴寄友人譯文 晚春將情寄有人翻譯 第3張

韓琮作品

1、《暮春滻水送別》

綠暗紅稀出鳳城,暮雲樓閣古今情。

行人莫聽宮前水,流盡年光是此聲。

2、《駱谷晚望》

秦川如畫渭如絲,去國還家一望時。

公子王孫莫來好,嶺花多是斷腸枝。

TAG標籤:#晚春 #江晴 #譯文 #友人 #將情 #
猜你喜歡