關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啓示

猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啓示

陽光生活館 人氣:2.04W

《猩猩嗜酒》的譯文:猩猩是一種喜好喝酒的野獸。山腳下的人擺上裝着甜酒的酒壺,擺上酒杯,不同大小的都有。他也編許多草鞋,把它們勾連編綴起來,放在道路旁。猩猩一看,就知道是引誘自己上當的,還知道設圈套的人的姓名和他們的父母祖先,便一一指名罵起來。

猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啓示

可是罵完以後,有的猩猩就對同伴說:“爲什麼不稍微嘗一點呢?不過要小心別喝多了!”於是就一同取小杯來喝,還一邊罵着一邊要離開這喝酒的地方。過了一會兒又拿起比較大的酒杯來喝,又罵着要離開這喝酒的地方。這樣重複多次,喝得嘴上甜蜜蜜的再也剋制不住了,就乾脆拿起大酒杯大喝起來,根本忘了能喝醉的事,喝醉了以後便在一起擠眉弄眼地嬉笑,把草鞋拿來穿上。山腳下的人就出來追捕它們,結果互相踐踏都被捉住,沒一個跑掉的。那些後來的猩猩也都是這樣地被捉住了。

猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啓示 第2張

《猩猩嗜酒》的原文

猩猩,獸之好酒者也。大麓之人設以醴尊,陳之飲器,小大具列焉。織草爲履,勾連相屬也,而置之道旁。猩猩見,則知其誘之也,又知設者之姓名與其父母祖先,一一數而罵之。已而謂其朋曰:“盍嘗之?慎無多飲矣!”相與取小器飲,罵而去之。已而取差大者飲,又罵而去之。如是者數四,不勝其脣吻之甘也,遂大爵而忘其醉。醉則羣睨嘻笑,取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就縶,無一得免焉。其後來者亦然。

夫猩猩智矣,惡其爲誘也,而卒不免於死,貪爲之也。

猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啓示 第3張

啓示

《猩猩嗜酒》警示讀者,貪則智昏,不計後果;貪則心狂,膽大妄爲;貪則難分禍福。

猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啓示 第4張

TAG標籤:#文言文 #嗜酒 #猩猩 #翻譯 #啓示 #
猜你喜歡