關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

陽光生活館 人氣:1.31W

翻譯:趙普年輕的時候熟悉官吏應該做的事務,他的學問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經常勸他去讀書。趙普年老的時候經常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關上門開啟書箱將書拿出來,讀書的時間就是一整天。到第二天處理政務時,處理速度很快。他死後,家人開啟書箱看檢視,原來是《論語》二十篇。

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

趙普性情沉着且爲人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作爲自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文 第2張

趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終於任用了那個人。

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文 第3張

原文

普少習吏事,寡學術,及爲相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啓篋取書,讀之競日。及次日臨雲,處決如流。既莞,家人發篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事爲己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人爲某官,太祖不用。普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牘擲地普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

TAG標籤:#文言文 #原文 #全文 #翻譯 #趙普 #
猜你喜歡