關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>龐公池文言文翻譯 龐公池翻譯

龐公池文言文翻譯 龐公池翻譯

陽光生活館 人氣:2.51W

《龐公池》的翻譯:龐公池全年都禁止行船,更不用說在夜晚行船,也不用說在晚上行船賞月。自從我在山艇子讀書,就在龐公池裏留下一隻小船。每到月夜,夜夜出遊,沿着城池行到北海阪,往返將近五里路,盤旋遊蕩在中。山後的人家,都緊閉着門,高枕無憂地睡大覺,看不見燈火,靜悄悄,心裏頗有點悽例。

龐公池文言文翻譯 龐公池翻譯

我在小船中鋪設了涼蓆,躺在船中看月亮,小奴在船頭唱着曲子,不知身在醉裏夢裏?聲聲漸遠,月也漸淡,嗒嗒然睡去。歌聲終結以後,我忽然睡醒了,含含糊地讚揚他的歌唱,不久又響起了新聲。小奴婷也可欠連天,至歪斜地睡覺了,互相枕着。划船的人回船到岸,竿啄着丁丁的聲音,催促我們起身就寢。這時候,我胸中浩浩落落,心中並沒有半點塵世中的苦悶怒恨,睡夢中進入了美妙的境界。

龐公池文言文翻譯 龐公池翻譯 第2張

《龐公池》的原文

龐公池歲不得船,況夜船,況看月而船。自餘讀書山艇子,輒留小舟於池中,月夜,夜夜出,緣城至北海阪,往返可五里,盤旋其中。山後人家,閉門高臥,不見燈火,悄悄冥冥,意頗悽惻。餘設涼簟,臥舟中看月,小傒船頭唱曲,醉夢相雜,聲聲漸遠,月亦漸淡,嗒然睡去。歌終忽寤,含糊贊之,尋復鼾齁。小傒亦呵欠歪斜,互相枕藉。舟子回船到岸,篙啄丁丁,促起就寢。此時胸中浩浩落落,並無芥蒂,一枕黑甜,高舂始起,不曉世間何物謂之憂愁。

TAG標籤:#文言文 #翻譯 #龐公 #