關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>適爲虞人逐翻譯 適爲虞人逐的翻譯

適爲虞人逐翻譯 適爲虞人逐的翻譯

陽光生活館 人氣:1.37W

適爲虞人逐的翻譯是剛纔被看山人追趕。這句話出自明代馬中錫創作的《中山狼傳》,創作於明代成化、弘治年間。《中山狼傳》啓示人們:狼吃人的本性是不變的,要透過現象看本質,不要像東郭先生那樣濫施同情和憐憫,不能被表面現象和動聽的言詞所矇蔽。

適爲虞人逐翻譯 適爲虞人逐的翻譯

小說講述東郭先生冒險救了中山狼,使它避過了趙簡子的獵殺。但中山狼脫險後,卻恩將仇報,反欲吃掉恩人東郭先生。東郭大恐,此時幸遇一杖藜老人,將狼騙進書囊殺死。

適爲虞人逐翻譯 適爲虞人逐的翻譯 第2張

該作品批判忘恩負義,同時也是對忠奸不分、善惡不辨、黑白顛倒的社會現象的一個巧妙的諷刺和揭露。《中山狼傳》由於其視狼爲仇,主題鮮明,在社會上流傳甚廣。

適爲虞人逐翻譯 適爲虞人逐的翻譯 第3張

原文:良久,羽犛之影漸沒,車馬之音不聞。狼度簡子之去遠,而作聲囊中曰:“先生可留意矣。出我囊,解我縛,拔矢我臂,我將逝矣!”先生舉手出狼,狼咆哮,謂先生曰:“適爲虞人逐,其來甚速,幸先生生我,我餒甚,餒不得食,亦終必亡而已。與其飢餓死道路,爲羣獸食,無寧斃於虞人,以俎豆於貴家。先生既墨者,摩頂放踵,思一利天下,又何吝一軀啖我而全微命乎?”遂鼓吻奮爪,以向先生。

TAG標籤:#虞人逐 #翻譯 #適爲 #
猜你喜歡