關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>孔子謂伯魚全文譯文 孔子謂伯魚的譯文

孔子謂伯魚全文譯文 孔子謂伯魚的譯文

陽光生活館 人氣:2.69W

譯文:孔子對伯魚說:“孔鯉啊!我聽說人可以整天做卻不感到厭倦的,大概只有學習吧!那個人容貌不值得看,勇力不值得懼怕,他的祖先不值得稱道,家族姓氏也不值得一說,可是他最終能夠有好的名聲,名播四方,流芳後代的原因,這難道不是學習的結果嗎?

孔子謂伯魚全文譯文 孔子謂伯魚的譯文

因此君子不能不學習,容貌不能夠不修飾。不修飾就是不禮貌,不禮貌就會失去別人的親近,就沒有了別人對你的忠誠,沒有了忠誠也就沒有了禮,失去了禮也就不能自立。能夠使人在遠處就發出光彩的,是修飾的結果;走近看起來更加耀眼的,是學習的成效。譬如污水池,小水坑的水流到它那兒,葦子長在那裏,即使有人看到它,誰又知道它的源頭呢?”

孔子謂伯魚全文譯文 孔子謂伯魚的譯文 第2張

原文

孔子謂伯魚曰:“鯉乎,吾聞可以與人終日不倦者,其惟學焉。其容體不足觀也,其勇力不足憚也,其先祖不足稱也,其族姓不足道也。終而有大名,以顯聞四方流聲後裔者豈非學者之效也?

孔子謂伯魚全文譯文 孔子謂伯魚的譯文 第3張

故君子不可以不學,其容不可以不飾。夫遠而有光者,飾也;近而愈明者,學也。譬之汙池,水潦注焉,萑葦生焉。雖或以觀之,孰知其源乎?”

TAG標籤:#謂伯魚 #全文 #譯文 #孔子 #
猜你喜歡