關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>妙賞亭文言文翻譯 妙賞亭文言文翻譯古詩網

妙賞亭文言文翻譯 妙賞亭文言文翻譯古詩網

陽光生活館 人氣:2.51W

《妙賞亭》翻譯:寓山園林的美景不能以寓山來結束,大概是因爲身處在寓山之中。像蘇軾在廬山中就悟出了這個道理。這個亭樓因爲不靠近山,所以在亭上也能盡覽山色。幾層樓臺,非常牢固地建立在深綠色的陡崖峭壁上,常常有云氣在亭樓中若隱若現地飄浮,亭樓好像被雲霄挾持着在向上浮動。

妙賞亭文言文翻譯 妙賞亭文言文翻譯古詩網

仰起頭使勁看,彷彿自己遨遊天宇,幾乎不覺身在亭間。突然回頭看,好像在一片湍流中。水流拍打着石頭,穿過樹林,發出泠泠的響聲,不僅可以忘卻飢渴,而且能洗滌十年塵土腸胃。在池中設立小島,在小島上設立亭閣,好像大海中一個氣泡,衆多的妙趣都匯聚在這裏,怎麼能不使品德高尚的人欣賞呢!

妙賞亭文言文翻譯 妙賞亭文言文翻譯古詩網 第2張

《妙賞亭》原文:寓山之勝,不能以寓山收,蓋緣身在山中也。子瞻於匡廬道之矣。此亭不暱于山,故能盡有山,幾疊樓臺,嵌入蒼崖翠壁。時有云氣往來縹緲,掖層霄而上。仰面貪看,恍然置身天際,若並不知有亭也。倏然回目,乃在一水中激石穿林,泠泠傳響,非但可以樂飢,且滌十年塵土腸胃。夫置嶼於池,置亭於嶼,如大海一漚然。而衆妙都焉,安得不動高人之欣賞乎!

妙賞亭文言文翻譯 妙賞亭文言文翻譯古詩網 第3張

祁彪佳,字虎子,一字幼文,又字宏吉,號世培,別號遠山堂主人,浙江山陰人,明末散文家、戲曲家。祁彪佳著有《遠山堂劇品曲品》《遠山堂詩集》《祁忠敏公日記》等。《劇品》收雜劇劇目242種,是明代著錄名人雜劇的惟一專書。

TAG標籤:#翻譯 #文言文 #妙賞 #古詩 #
猜你喜歡