關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>焚廬滅鼠文言文翻譯 焚廬滅鼠文言文翻譯及解答

焚廬滅鼠文言文翻譯 焚廬滅鼠文言文翻譯及解答

陽光生活館 人氣:1.14W

《焚廬滅鼠》的翻譯:在越地有個男子單獨居住,它用編織的茅草做成房屋,在此努力耕作。時間一長,糧食、粟、米、鹽和奶酪都有了,不需要靠別人的幫助也能生存下來。此地曾經老鼠成災,白天的時候成羣結隊地開始行動,夜晚則發出叫咬的聲音,一直持續到早晨。

焚廬滅鼠文言文翻譯 焚廬滅鼠文言文翻譯及解答

那男子一直爲此事煩惱。一天喝醉了酒回家,剛剛睡到枕頭上,老鼠的聲音令他惱火,無法閉眼。那男子發怒了,用火四處燒老鼠。老鼠死了,房屋也毀了。第二天酒醒了,迷茫地無家可歸。龍門子對他的不幸表示慰問。他說:“人不可以積憤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看見老鼠卻忘了自己的房子,不料想竟導致這樣一場災難。”

焚廬滅鼠文言文翻譯 焚廬滅鼠文言文翻譯及解答 第2張

《焚廬滅鼠》原文

越西有獨居男子,結茨爲廬,力耕以爲食。久之,菽粟鹽酪具,無仰於人。嘗患鼠,晝則累累然行,夜則鳴齧至旦。

焚廬滅鼠文言文翻譯 焚廬滅鼠文言文翻譯及解答 第3張

男子積憾之。一旦被酒歸,始就枕,鼠百故惱之,目不能暝。男子怒,持火四焚之。鼠死,廬亦毀。次日酒解,悵悵然無所歸。龍門子唁之。男子曰:“人不可積憾哉!子處怒鼠甚,見鼠不見廬也,不知禍至於此。”

TAG標籤:#焚廬 #翻譯 #文言文 #滅鼠 #