關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>古詩行軍九日思長安故園的翻譯 行軍九日思長安故園的翻譯簡短

古詩行軍九日思長安故園的翻譯 行軍九日思長安故園的翻譯簡短

陽光生活館 人氣:3.09W

九月九日重陽節的時候,我勉強地想要按照習俗去登高飲酒,但是在這戰亂的旅行途中,再沒有像王弘那樣的人把酒送來。我心情沉重地遙望遠方長安故園中的菊花,這時應正寂寞地在戰場旁邊盛開。

古詩行軍九日思長安故園的翻譯 行軍九日思長安故園的翻譯簡短

《行軍九日思長安故園》

岑參

強欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應傍戰場開。

古詩行軍九日思長安故園的翻譯 行軍九日思長安故園的翻譯簡短 第2張

賞析

古時候人們在重陽佳節的時候有登高飲菊花酒的習俗,所以第一句的“登高”二字就緊扣題目中的“九日”二字,“勉強”二字更是體現出詩人在戰亂中的悽清景況;第二句則是使用了陶淵明的典故,兩句承上啓下,銜接十分自然。詩的第三句渲染了自己和故園長安相隔的距離之遠,烘托出作者的思鄉之情,最後一句是從惜花和思鄉上升到了對戰爭人民的同情,對早日平定安史之亂的渴望。整首詩看似寫景,實際寫了作者對國家的憂慮和對戰亂中人民疾苦的關切。

古詩行軍九日思長安故園的翻譯 行軍九日思長安故園的翻譯簡短 第3張


 岑參的詩

《逢入京使》

故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

 《磧中作》

走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓。

今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙。

TAG標籤:#翻譯 #九日 #行軍 #故園 #長安 #