關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯

襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯

陽光生活館 人氣:1.17W

《襄邑道中》的翻譯:河岸兩邊,落花繽紛,把船隻都映紅了。沿着長滿榆樹的百里長堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺臥在船上看着天空,滿天的白雲好像都紋絲不動,卻不知道雲和我都在向東行前進。賞析:全詩描繪了詩人乘船東行時所見的風景,即景抒懷,表達了詩人即將入京的暢快心情。

襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯

 《襄邑道中》的原詩

宋代: 陳與義

飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。

臥看滿天雲不動,不知雲與我俱東。

襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯 第2張

《襄邑道中》的作者

《襄邑道中》的作者是陳與義。陳與義是南宋初年的傑出詩人,其詞存於今者雖僅十餘首,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快。陳與義著有《簡齋集》。

陳與義是南北宋之交的著名詩人,詩尊杜甫,也推崇蘇軾、黃庭堅和陳師道,號爲“詩俊”。陳與義在北宋做過地方府學教授、太學博士,在南宋是朝廷重臣,又是一位愛國詩人,其主要貢獻還是在詩歌方面,給後世留下不少憂國憂民的愛國詩篇。

TAG標籤:#賞析 #襄邑 #翻譯 #