關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>兩小兒辯日文言文翻譯 《兩小兒辯日》翻譯

兩小兒辯日文言文翻譯 《兩小兒辯日》翻譯

陽光生活館 人氣:4.62K

孔子向東遊歷的時候,途中看見兩個小孩在爭辯,就問他們爲什麼而爭辯。一個小孩子說:“我認爲太陽剛升起時距離人近,而正午的時候距離人遠。”另一個小孩子則相反,他認爲太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。一個小孩兒說:“太陽剛升起來的時候就像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這難道不是遠小近大嗎?”另一個小孩兒說:“太陽剛出來時感到十分涼爽,到了中午的時候卻熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?”孔子聽了之後,也不能判斷他們倆誰對誰錯。兩個小孩子笑着對孔子說:“是誰說你知識淵博呢?”

兩小兒辯日文言文翻譯 《兩小兒辯日》翻譯

《兩小兒辯日》原文

孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。(辯鬥 一作:辯日)

一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

一兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。”

一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不爲遠者小而近者大乎?”

一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不爲近者熱而遠者涼乎?”

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰爲汝多知乎?”

兩小兒辯日文言文翻譯 《兩小兒辯日》翻譯 第2張

太陽離人在不同時間的遠近問題

由於地球的自轉和公轉,太陽在早晨和中午與人的距離確實有一些十分微妙的變化,但是單憑肉眼是無法覺察的。這種情況對於氣溫的影響也是微不足道的。

兩個小孩之所以觀點不同,是因爲他們看事物的角度不同:一個從視覺出發,用“如車蓋”和“如盤盂”的比喻,生動形象的寫出了太陽形狀的大小;另一個從觸覺出發,用“如探湯”的比喻生動形象的寫出了太陽在中午時的灼熱。

由於中午太陽的照射角大,地球表面獲得的熱能多,所以氣溫較高;早晨照射角小,因此氣溫較低。至於太陽“早晨大,中午小”,則完全是人視覺上的錯覺,由於早晨背景小而暗,因此覺得太陽大一些,而中午則有廣闊而明亮的天空做太陽的背景,看起來太陽就比早上要小一些了。

TAG標籤:#翻譯 #文言文 #辯日 #小兒 #
猜你喜歡