關閉→
當前位置:陽光生活館>教育>初秋行圃的翻譯 初秋行圃宋楊萬里譯文

初秋行圃的翻譯 初秋行圃宋楊萬里譯文

陽光生活館 人氣:2W

落日看來好像無情,實際卻最有情,催促千樹萬樹上的蟬在傍晚時一齊鳴唱。聽着聲音近在咫尺,卻無法找到它們,一旦尋到它的近旁,卻又沒有了聲響。

初秋行圃的翻譯 初秋行圃宋楊萬里譯文

《初秋行圃》

宋·楊萬里

落日無情最有情,遍催萬樹暮蟬鳴。

聽來咫尺無尋處,尋到旁邊卻不聲。

 賞析

整首詩以田園生活爲題材,以描寫蟬爲目的。詩中描繪出了一個落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的情景,也寫了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形。將視覺和聽覺結合,使整首詩趣味橫生。雖是即景寫景,卻亦具有一番清新別緻的情趣。

初秋行圃的翻譯 初秋行圃宋楊萬里譯文 第2張

作者簡介

楊萬里,字廷秀,號誠齋,吉州吉水人。楊萬里是我國南宋時期的著名詩人,與陸游、尤袤、范成大並稱爲“中興四大詩人”。因宋光宗曾爲其親書“誠齋”二字,故學者稱其爲“誠齋先生”。楊萬里被譽爲一代詩宗,代表作有《小池》、《宿新市徐公店》、《新柳》等。

初秋行圃的翻譯 初秋行圃宋楊萬里譯文 第3張

 楊萬里作品

1、《小池》

泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

2、《舟過安仁》

一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。

怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。

TAG標籤:#楊萬里 #翻譯 #初秋 #譯文 #行圃 #